Razgovor o zbirci „Smeh se zaori iz svake cigle“ u DOB-u
Razgovor o zbirci „Smeh se zaori iz svake cigle“ biće održan u utorak, 2. aprila u 19 časova u Tribinskoj sali Doma omladine Beograda.
Učestvuju: Jelena Gavrilović, književnica i teološkinja; Dražen Pekušić, redaktor na prevodu Sefer Ha’Zohar. Stihove govori Romana Redžić-Todorović, pesnikinja.
Razgovor o zbirci prepeva srednjovekovnih mističarki (priredila Jelena Gavrilović; izdavač VAU-Ars), kroz poredbeno sagledavanje ekstaze i teoze (devekut) u judeohrišćanskim mističnim tradicijama.
Koliko su glasovi srednjovekovnih svetiteljki, u ekstatičnom raspevavanju i kontemplaciji, značajni, dopadljivi, pa i razumljivi današnjoj generaciji i kako korespondiraju sa drugim mističnim pravcima i religijama, u ovom slučaju, judaizmom i kabalom, pokušaće da odgovore Jelena Gavrilović, priređivačica zbirke, književnica i teološkinja, i Dražen Pekušić, redaktor srpskog prevoda kapitalnog dela jevrejskog misticizma „Sefer Ha’Zohar“ („Knjiga Sjaja”; prevoditeljka Jelena Gavrilović, izdavač „Metafizika”) i vrstan poznavalac judaizma i kabale.
Istorijski triler „Znak raspeća“ Glena Kupera u prodaji
Teme kao što su bogožuđenje, teoza (kavana-devekut) i ekstaza, „mistični brak” i eshatološka tenzija između Muškog i Ženskog načela, pojavljuju se, u ovoj raspravi, kao žarišne tačke u kojima se ukrštaju putevi dveju tradicija i njihovih alternativnih „puteva srca” i ogranaka, koji koketiraju sa ili se sasvim svesno odvajaju od tzv. mejnstrima i zalaze na tle metafizičkog.
Zbirka „Smeh se zaori u svakoj cigli” nastala je u jeku skorašnje pandemije 2020-2021, gotovo istovremeno sa radom na prevodu dela „Sefer Ha Zohar”, po prvi put na srpskom jeziku, što ne treba da čudi ako imamo u vidu pod kakvim su okolnostima stvarale i živele mističarke zastupljene u Zbirci, i u kakvoj je nesmiljenoj klimi svojevremeno nastajao izvorni Zohar.