Meksička trilogija Jurija Erere u Institutu Servantes
Romani Jurija Erere, jednog od najznačajnijih savremenih hispanoameričkih pisaca, biće predstavljeni u utorak, 17. oktobra od 19 časova u Svečanoj sali Instituta Servantes.
Blum izdavaštvo ove godine objavilo je prevod na srpski jezik tri hvaljena romana Jurija Erere. „Konci kraljevstva“, prvi roman u nezvaničnoj trilogiji najavio je njegovo najpoznatije delo „Znaci koji će prethoditi kraju sveta“, kojim je stekao svetsku slavu. Potom je usledila i „Razmena tela“, kratki roman kojim je potvrdio svoj ogromni potencijal.
O ovim delima govoriće se na književnim susretima u Svečanoj sali Instituta Servantes, u utorak 17. oktobra od 19 časova. Uz Vesnu Stamenković koja je prevela sva tri dela, o stvaralaštvu Jurija Erere govoriće i književna kritičarka Tamara Krstić, kao i hispanistkinja Ksenija Vraneš. Ulaz je slobodan.
Juri Erera (Aktopan, Meksiko, 1970.) važi za jednog od najznačajnijih savremenih pisaca hispanoameričke književnosti. Retko koji autor je, poput Borhesa, sa toliko malo stranica uspeo da dobije tako mnogo pohvala i to ne samo u Latinskoj Americi, već i u Sjedinjenim Američkim Državama, gde ima status kultnog književnog superstara.
„Njegov stil pisanja ne nalikuje nijednom drugom, to je jedinstveni preobražaj jezika, svojevrsni poetski sleng“, beleži Njujork Tajms, dok čuvena književnica Elena Ponijatovska navodi kako je njegova proza zadivljujuća i otvara zlatne kapije meksičke književnosti.
Roman „Konci kraljevstva“ doneo mu je nagrade „Frontera de Palabras“ (2003, Meksiko) i „Otras Voces, Otros Ámbitos“ (2009, Španija), gde ga je žiri od sto različitih stručnjaka – kritičara, urednika, kulturnih novinara – proglasio najboljim proznim delom objavljenim u Španiji.
„Znaci“ su njegov prvi roman koji je preveden na engleski jezik. Ubrzo biva proglašen najboljom prevedenom knjigom 2016. godine, a našao se i na mnogim književnim top-listama (Gardijan, NBC…).
Poslednji deo trilogije, koji nosi naziv „Razmena tela“, ušao je u najuži izbor za Oksford-Vајdenfeldovu i Međunarodnu dablinsku književnu nagradu. Nemački prevod cele trilogije nagrađen je priznanjem „Ana Zegers“.
Juri Erera trenutno predaje na Univerzitetu Tulejn (Nju Orleans). Bio je urednik i osnivač književnog časopisa „El perro“.
lj.z.