VAR na hrvatski način
Od kuterac do presudnik
U pokušaju da se smanji uticaj stranih izraza u svakodnevnom govoru, u Hrvatskoj je predložena nova reč za VAR (Video Assistant Referee) tehnologiju – presudnik.
Na godišnjem izboru najboljih novih izraza, koji organizuje časopis Jezik, ovaj predlog osvojio je prvo mesto među čak 412 pristiglih rešenja. Ideju je dala pedagoškinja iz Osijeka, Josipa Curić.
VAR, kao sistem kamera i tehnologije za pregled spornih situacija u fudbalu, poslednjih godina postao je neizostavan deo igre, značajno smanjujući broj sudijskih grešaka – iako ni sam nije bez kontroverzi.
Ipak, ostaje pitanje da li će presudnik zaista zaživeti u praksi, imajući u vidu ranije pokušaje jezičkih prilagođavanja. Tako su se u opticaju našli i izrazi poput igreštik za penal ili kazneni udarac, kuterac za korner ili trogodak za het-trik, ali oni nisu uspeli da se odomaće u svakodnevnom govoru.










